关于现代诗
关于现代诗已经有了无数讨论,那么,什么是好的现代诗? 且看一例。
1. 《无题》
作者 不详
一个令人喜于造访、远在
任何经验之外的所在
你的双眼拥抱着自己的沉默
在你最脆弱的姿态中
藏着那些紧裹着我的种种
或是那些因为太近
以致我无法碰触的东西
2. 《一个我从未涉足的地方》
作者 e. e. cummings 译者 不详(有谁知道吗)
一个我从未涉足的地方,一个令人喜于造访、远在
任何经验之外的所在,你的双眼拥抱着自己的沉默:
在你最脆弱的姿态中,藏着那些紧裹着我的种种,
或是那些因为太近、以致我无法碰触的东西。
你最不经意的眼光就能轻易的开启我
虽然我已如手指般握紧了自己,
你总是把我一瓣一瓣的打开,如春天开启
(熟练地、神秘地碰触着)她的第一枝玫瑰。
或者,如果你想关闭我,
我 和我的生命必会优雅的、迅速的合拢
一如这枝花 – 当她的心想像着
雪在四周小心翼翼的落下了。
我们在这个世界所感知的一切,
无一能够比得上你那强烈的脆弱所具的力量;
那质地以它众多王国的无穷色彩使我无法抗拒,
每一次的呼吸都倾吐出死亡与永恒。
我不知道是什麽使你能如此随心所欲的关闭
与开启;
我心中不知为何却已了解
你双眼的声音比所有的玫瑰都要深沉
任何人,甚至雨,都没有这麽细小的双手。
3. somewhere i have never travelled
作者 e. e. cummings
somewhere i have never travelled, gladly beyond
any experience, your eyes have their silence:
in your most frail gesture are things which enclose me,
or which i cannot touch because they are too near
your slightest look easily will unclose me
though i have closed myself as fingers,
you open always petal by petal myself as Spring opens
(touching skilfully, mysteriously) her first rose
or if your wish be to close me, i and
my life will shut very beautifully, suddenly,
as when the heart of this flower imagines
the snow carefully everywhere descending;
nothing which we are to perceive in this world equals
the power of your intense fragility: whose texture
compels me with the colour of its countries,
rendering death and forever with each breathing
(i do not know what it is about you that closes
and opens; only something in me understands
the voice of your eyes is deeper than all roses)
nobody, not even the rain, has such small hands
最后附送一个: 《有个地方我从未去过,在经验之外》
作者 e. e. cummings 译者 赵毅衡
有个地方我从未去过,在经验之外
愉快地存在,你的眼睛有种沉默:
你最纤巧的姿态里有东西能紧裹我
也有东西太靠近我使我无法触摸
哪怕我把自己关紧象捏拢手指
你最轻微的目光也很容易打开我,
一瓣儿一瓣儿开,就象春天打开
(巧妙、神秘地触摸着)第一朵玫瑰
或者你的愿望是把我关起,我和
我的生命会闭上,优美地,突然地,
似乎这朵花的心里正在想象
漫天白雪处处飘下,小心翼翼;
这世界上我们理解的东西没一件
能与你紧绷的纤巧相比:那种质地
用它本乡的颜色逼迫着我而且
给我死亡,永远地,随着每次呼吸
(我不知道你有什么本领能开
又能关;我心中却有东西却能够
理解你眼睛的声音深于任何玫瑰)
没人,哪怕雨也没有如此小巧的手
那么,什么是好的现代诗,你来告诉我吧。

最讨厌这些搞现代诗的
一点技术含量都没有
嘿嘿……
我讀不懂現代詩呀。
其实现代诗很好懂,不要管别人怎么说,一切全靠自己。看明白,觉得好,就是好诗。看不明白,觉得傻,就是傻诗。